this song rapping about his inner demons, expressing his issues with his haters and people in the industry who don’t respect him. most likely a reference to Popular Monster, Voices In My Head, and ZOMBIFIED. all those songs border on the topic of demons trying to control your mind.
[Verse] Yeah, I got voices in my head again, tread carefully また頭の中で声がしてる、取り扱い注意だ And I don't medicate, it helps me temporarily 一時的にしか良くならないから俺は薬には頼らない I got problems, I got issues, yeah, apparently 問題を抱えてるのは明らかだし Trauma that I'm burying, I think I need some therapy トラウマをひた隠しにしてるからセラピーが必要だ I battle depression, I'm back with a message 鬱と向き合いながらもこうしてメッセージを届けに戻ってきた I'm asking the question that if you hate me, why you acting obsessive? 聞きたいのは、俺が嫌いなら何でそんなに俺の全てに執着するのかってこと I'm past the point of no return, fuck being passive aggressive やられっぱなしでいるのには限界だから俺も攻撃的になるぜ I'll brandish a weapon, teach all you motherfuckers a lesson, yeah 武器を振りかざしてお前らを懲らしめてやる
I actually battle my demons and shadows 実のところ俺の本当の敵は自分の悪魔だとか影だとかで They swim in the deep and they creep in the shallows, I'm lost そいつらは深海を泳ぎ切って浅瀬にまで忍び寄ってくる、俺は迷子だ I gotta admit that I'm living the life that I've always wanted but it comes at a cost, 望んでた人生を手に入れたって認めざるを得ないけど犠牲も大きかった they're licking their chops, they're fixing to rip me a part, I'm swimming with sharks 俺は舐められてて破滅寸前だし、実際サメと泳いでるようなもんだ I'm lifting the bar, I'm lifting it into the stars だから星に届くようにバーを持ち上げる I'm like a shot of adrenaline, mixed with some Ritalin 俺はリタリンが混ざったアドレナリン注射そのもの You started a battle, but bitch, I'ma finish it 闘いを始めたのがそっちならこっちが終わらせる You think you can stop me, not even a little bit 止められると思ってるんだろうが、少しもそうはいかない
Nowadays everybody's so sensitive 近頃誰しもが敏感になってる Taking my words and you pick it a part 俺の言動を取り上げて好きなように解釈して Tripping on nothing just get in the car ハイになってる馬鹿どもは車に放り込んでおけよ Gripping and ripping I'm sticking the mark 握るし裂くし何でもやってやる、俺はマークしてるからな I'm tipping the ch-ch-ch-ch-ch-ch-charts
チャートで上位に食い込むことだってできるんだ
I got enemies trying to get rid of me
俺を追い出そうとしてる敵がいて Evil tendencies are fucking with me mentally 悪い方向に考える思考も精神をむしばんでくる I got people that don't like me in the industry 音楽業界でも俺は嫌われ者だ I can feel your energy, you are not a friend to me 嫌悪とかいうエネルギーとは付き合いきれない
'Cause I have been to places that you never wanna go, yeah お前が見たことないような地獄も俺は見てきたし I got dirt on people, but they act like I don't know, yeah 周囲に汚点を残しまくってる、そう、俺がその張本人だ I could do some damage, but I'll never rock the boat 何かしらのダメージだって与えられる、これは決して揺さぶりなんかじゃない All it takes is one post, watch 'em fall like dominoes 必要なのはただひとつ、ドミノのように全てが倒れるのを見ることだ
You'll never get rid of me, too many mini-me's ripping my imagery いろんな種類の人間が俺のイメージを壊そうとするけどそうはさせない You know my history, it ain't a mystery まあ俺の過去を知ってるのは当たり前だろうな I put every enemy outta they misery 全員を悲惨な目に遭わせてきた過去を Somebody send me some positive energy 誰か俺にポジティブな力を送ってくれ About to go Darth, about to go Disney ダースベイダーの悲しい運命をたどるか、ディズニーランドに行くのでもいい Into the darkness, into infinity and 闇の中でも無限の世界でもなんでもいい Shut you motherfuckers up, you listening? このクソ野郎ども、よく聞けよ
Stacking every little pretty penny that I'm getting 少しでも多くの小銭を積み重ねていくみたいな地道な努力で And I'm never giving in to anybody, always winning 誰にも屈さずに俺は勝者の王冠をかぶり続けるんだ Never kidding when I die, I'm taking everybody with me 冗談抜きで、俺が死んだなら全員道連れにしてやるよ You're never gonna get me, 'cause you'll never see it simply この複雑な気持ちはだれにも分からない I'm a motherfucking god, you're a light yawn 俺は神だけどお前はあくびをしてる暇人だろう I'm a time bomb and the vibes wrong, is this mic on? 俺は時限爆弾だしカリスマ性が違うんだ、マイクはオンになってるか? I'm killing the syllables with a loaded refillable 詰め替え用の弾丸で音節すらもこうして無視する I'm a lyrical typical supervillain, I'm venomous 俺は毒性もある典型的な凄腕ラッパーだ And I'm never gonna stop until they put me on top of the list リストのトップになるまで絶対に抗い続ける
[Pre-Bridge] I can't control the monster any longer that's inside もう内なる怪物をコントロールできない (Burn!)
[Bridge] The pain and sorrow left us hollow 痛みと悲しみで心は空っぽだ No tomorrows, hard to swallow 明日がこない感覚を飲み込むのはしんどい Death is calling so appalling おどろおどろしい死が俺を呼んでいる Tightrope walking, now I'm falling down 綱渡りはここまでだ、今真っ逆さまに落ちていく Like missiles falling from the sky 空から降ってくるミサイルみたいに Come and save us 誰か助けに来てくれ The pain and sorrow left us hollow 痛みと悲しみで心は空っぽだ Here today but gone tomorrow 今日持ちこたえても明日は死を選んでる
[Refrain] The pain inside is the fuel that drives この痛みこそが原動力 This flesh and bone through blood red skies 血のように赤い空、この肉と骨よ The death defying, hypnotizing 洗脳されたかのように死にまとわりつく真実を One day you're gonna figure out that ある日お前は知ることになるだろう Everything they taught you was a lie 教えられたことはすべて嘘だったと
================== [Verse 1] I was dreaming we were running from a city burning down, down, down 燃えさかる町をあとに走り出す僕らの姿を夢見ていた Made a break, a new escape and let the world crash down, down, down 辛辣な現実をぶち壊して、今から2人だけの世界をつくろう (Wooh!) Now there's a piece of me 僕の心が囁いてくる Tells me I shouldn't leave 「この人から離れちゃいけない」って Everytime I see your face 君の顔を見るたびに Because everytime you come around だって君がそばにいるだけでいつも Love, you take my breath away 息するのを忘れるくらいにときめいてるから
[Pre-Chorus] And I just wanna breathe until 胸いっぱいに深呼吸するよ I take you in 存在ごと吸い込んで君を理解したいから I never want you to leave until 絶対に離れたくない I take you in 君を理解するまでは (But the truth is) でも実のところ
[Chorus] She has no idea 君には絶対に分からないんだろう (No idea) That I'm even here 僕がこんなにも君を想ってるってことが (That I'm even here) She has no idea (No idea) That I'm even here (That I'm even here)
[Verse 2] Get a grip Slip and trip over clumsy careless words, words, words あっちこっちで他愛もない会話を続けよう Paper thin fingerprints under softly spoken verse, verse, verse 紙切れの上に残る指紋みたいに、君に伝えればなんだって言の葉になるよね Now there's so much of me 今じゃ僕の心が説得してくる Telling me not to leave 「この人から離れちゃいけない」って Everytime I see your face 君の顔を見るたび、大きな声で Because everytime you come around 君がそばにいるだけでまだこんなに (How do you take my breath away?) 息ができないほどときめくんだ
[Pre-Chorus]繰り返し
[Chorus]繰り返し
[Bridge] She's so close when I'm so far away When I'm so far away 遠く離れているはずの存在なのに君をこんなに近くに感じる Let me dream, let me stay まだ夢を見させて、そばにいさせてほしい She's so close when I'm so far away When I'm so far away 遠く離れているはずの存在なのに君をこんなに近くに感じる I can’t sleep, I can’t dream, I can’t change 寝なくたって構わないから君との時間をすごしたい、この気持ちは変えられない
====================== [Verse 1] I‘ve been week, things get tough 僕を取り巻く状況は全く良くならないし Sometimes my knees can barely hold me up, yeah 立っているのがやっとの時だってある I'm no fool, but it's said 僕は馬鹿じゃないけど、誰しもにそう見えてるんだろう You gotta walk a mile to get outta my head 僕を理解するのには途方もない時間がかかる
[Pre-Chorus] Come within, taste it up こっちへ来て試してみるといい Take a little bit and baby don't you give up 少しでいいから僕の話を聞いて Get your life! Give a damn! 人生一度しかないからお願いだ You gotta make a move to show 'em where we can stand, yeah ふたりだけの居場所を作って世界に見せつけよう
[Chorus] Lay me down in darkness 暗闇にひとり横たわったとき Tell me what you see その瞳になにが映るのか教えて Love is where the heart is 愛は心が動かされる場所にあるから Show me I'm the one, tell me I'm the one that you need (Come on) 運命の人は僕で、君の人生に必要なんだといま証明してほしい
[Refrain 1] I got the time, it'll be all right, yeah 僕らの行く末を考える時間ならある I got the time that you need, yeah 君にとっても十分なほどの時間が
[Verse 2] We all weep, bleed the same 僕らは修復不可能なほどに傷ついてるから If you get the picture, leave it out of the frame, yeah 今を味わいたいなら、余計なことは考えちゃいけない In the now, take a chance 僕らに与えられたのは『今』というチャンス Make a mess, and don't forget that life is a dance めちゃくちゃになろう、人生はダンスみたいに狂ってて当たり前
[Refrain 2] Ooh babe, show me baby, baby tell me that's me, yeah 証明してほしい、君には僕しかいないって I got the time, it'll be all right, yeah 時間はまだ残ってるから焦らないで I got the time that you need, yeah これが運命だって気づくのに十分な時間が
[Verse 1] Lazy lover, find a place for me again めんどくさがり屋の恋人よ、もう一度僕に居場所を与えてほしい You felt it once before, I know you did この気持ちを君がわざと何度も置き去りにしてるのは I can see it お見通しだよ Whiskey princess, drink me under, pull me in 君はウイスキープリンセスだ、僕を酔わせて虜にさせて You had me at "Come over, boy, I need a friend" 「友達なんだからまた会おうよ」だなんて I understand そうして僕らは始まった
[Chorus] Backseat serenade, dizzy hurricane 君は後部座席から流れるセレナーデで、目もくらむハリケーン Oh, God, I'm sick of sleeping alone おかげで僕はひとりじゃまともに寝られなくなった You're salty like a summer day 君は夏の日みたいに甘酸っぱい人 Kiss the sweat away to your radio ラジオの音楽に合わせてキスしたら汗を拭えるよ Backseat serenade, little hand grenade 君は後部座席から流れるセレナーデで、小さな手りゅう弾 Oh, God, I'm sick of sleeping alone おかげで僕はひとりじゃまともに寝られなくなった You're salty like a summer day 君は夏の日みたいに甘酸っぱい人 Kiss the pain away to your radio ラジオの音楽に合わせてキスしたら痛みも拭えるよ
[Verse 2] You take me over, I throw you up against the wall 言いなりになるのが嫌で、君を試したこともある We've seen it all before but this one's different 僕たちは何度こんなことを繰り返すんだろう It's deliberate 今度こそ同じ気持ちだと信じたい You send me reeling, calling out to you for more よろめきながらでも君がほしいから声を張り上げる The value of this moment lives in metaphor 僕の価値が見出されるのは歌詞に乗せた比喩の中でだけ Yeah, through it all だからここでさらけだすよ
[Interlude] I'm on my toes, and there she goes again こちらが気を張ってたとしても、彼女はそっけなくて The final throes of summer time well spent 二度と戻らない夏がくれた恋というこの拷問 Oh, there she goes 彼女にとってはなんてことなくても
[Verse 1] I flew too close to the sun 太陽みたいに輝く君のそばにいられるなんて思いもしなかった Fell back to Earth like a stone 僕は転がる石みたいに地球という星に生まれついたんだ (Should've known, should've known, should've known) こうなるはずだった I got too high on myself too young and stupid to tell 無鉄砲な僕だから募る君への恋心を制御できない (Should've knownhould've known) こうなるはずだった
[Pre-Chorus] I was bound to make a mess of things 君のことになると前後不覚になるけど Mixin' fireworks and gasoline 打ちあがった花火とガソリンみたいに火はついた Never meant to make you fall with me ふたりでいれば怖いものはない
[Chorus] I let you down 僕が君の期待を上回ることはないし I've been clumsy with your heart again 君の本音を突き詰めるためならただの馬鹿な男にもなる I guess you figured me out でも君なら受けいれてくれるよね Now here's a taste of my own medicine こうして触れ合ったら不安も飛んでいくから (I let you down)
[Verse 2] Caught at the end of a lifeline 人生という名のシステムの最期の瞬間にとらわれてたけど The catch of a lifetime 今は人生そのものを味わえてる (Should've known, should've known, should've known) こうなるはずだった Oh, we were destined for danger familiar strangers ふたりでこの不条理な世界に何度も立ち向かうんだ (Should've known, should've known) こうなるはずだった
[Pre-Chorus]繰り返し
[Chorus]繰り返し
[Bridge] Turned the desert all to glass 乾ききった砂漠も鮮やかな草原に変えていける Droppin' bombs on future's past 過去を引きずったままの未来にも革新を起こせる Nothing left for us, shadows dancin' in the ash この世にしがらみのない僕たちなら灰にまみれて踊っていられる
[Chorus] I let you down I've been clumsy with your heart again I guess you figured me out Now here's a taste of my own medicine And for all this pain that I can't explain 忘れたいほど痛々しい過去に向かって There's a black flag wavin' tonight 今夜こそ黒い旗をなびかせて主張するんだ You know I let you down (I let you down) I've been clumsy with your heart again
one interpretation of this song is as a kind of dialogue between a couple, where he is tired of the world, of struggling, iniquity, and chasing frivolous things and calls out saying that although he doesn’t believe they can make it to heaven alone, they still wish they could and is calling on their lover to help them. 生きることに疲れたところである女性に出会い、確固たる恋心を抱いてしまった男性が主人公です。 女性側も現実世界でぎりぎり持ちこたえてるようですね。
『ヘブンズゲート』は、『2人いっしょに生きていける未来への入り口』のことです。
=================== [Verse 1] One look from you and I'm on that faded love 君が視線をこちらにやるだけで儚い恋心は再燃する Out of my body and flying above この肉体という入れ物から抜け出して空高く舞い上がる If there were any more left of me, I'd give it to you 僕にまともな何かが残っているならそれを君に差し出すけど (※1)And I'll tell you that I am fine, but I'm a missile that's guided to you これでいいんだ、僕は君を目指して突き進むミサイルだから
[Pre-Chorus] Go out in the world to start over again and again こちら側へと足を踏み出してほしい、何度でも As many times as ya can 体が動かなくなるまで何度でもやり直そう (※2)And in the end, if I don't make it on the list 最終的に僕がリストに載ってなかったら Would you sneak me a wristband? 入場用のリストバンドをこっそり渡してほしい Would you give me, give me, give me 僕からのお願いだ
[Chorus]
(※3)Give me a boost, a boost over heaven's gate, yeah 天国への扉を超えられるよう、僕の背中を押してほしい Give me a boost over heaven's gate, I'm gonna need a boost 'Cause everything else is a substitute for your love この世の全ては君の愛の代用品みたいなものだ Give me a boost over heaven's gate
[Verse 2] I got dreams of my own, but I want to make yours come true 僕にも夢はあったけど、君の夢を叶えるのが今は僕の夢なんだ So please come through, honey please, please come through だからどうかこの現実世界で持ちこたえてくれ、ハニー
[Pre-Chorus]繰り返し
[Chorus]繰り返し
[Bridge] You're the one habit I just can't kick 僕がこの世界で唯一断ち切れない、君という存在 You're the one habit I just can't kick You're the one habit I just can't kick You're the one habit I just can't kick You're the one, you're the one, you're the one, you're the one You're the one habit I just can't kick
[Chorus]繰り返し
=============== 注釈 (※1)And I'll tell you that I am fine, but I'm a missile that's guided to you これでいいんだ、僕は君を目指して突き進むミサイルだから ⇒as well, this metaphor shows that the speaker see themselves as a dangerous mess (of emotions, possibly) 危険性をはらんでいてリスクしかないものの恋心を止められないことの比喩です。
(※2)And in the end, if I don't make it on the list 最終的に僕がリストに載ってなかったら Would you sneak me a wristband? 入場用のリストバンドをこっそり渡してほしい ⇒he uses this concept to metaphorically convey that if he is for whatever reason not ‘allowed in’ to wherever he may be talking about, that they want someone to essentially sneak them in to that place. 自力で『ヘブンズゲートをたたく/こえられそうにない』=『君との将来を手に入れられなさそう』なら この覚悟に寄り添って君も汗をかいてくれ、君も僕のこと好きやろ、お願い、というメタファーです。
(※3)Give me a boost, a boost over heaven's gate, yeah 天国への扉を超えられるよう、僕の背中を押してほしい ⇒ this suggests that for whatever reason he feels as though they are not righteous or good enough of a person to be allowed inside of heaven on their own, and that they need to – in essence – sneak in. 苦労しすぎてきた大変な2人、ずっと一緒にいるにはさらに努力しないといけないから僕に弾みをつけてほしい、愛し続けてくれというメタファー表現ですね。 =================
this song is very high on my list of "songs i'd dance to with my babe at the end of the world", leo.