Seize the day

悟りの境地で鬼ダンス

【和訳】「Damned If Do Ya (Damned If I Don’t)」ーAll Time Low

2009年のリリース以来大好きなこちらのナンバーを!
おとといのサマソニ大阪でも披露してくれましたね~~~中盤でしたが手拍子、ジャンプ、掛け声がそろって場内最高に盛り上がりました。


この歌の「you」=彼女は人を振り回すタイプで小悪魔、
惚れたもんまけとはこのこと、彼女の言いなりになって破滅してる男性目線の歌です。
でも彼女が必要らしいですね。彼の人生に。そこがアレックス!!!

文体としては彼の得意としてる比喩+体言止めが顕著でかわいいです。

 

youtu.be

 

=======================
[Verse 1]
I've fought it for a long time now while drowning in a river of denial(※①)
拒絶という名の川で溺れながらも長い間我慢してきたよ
I washed up, fixed up, picked up all my broken things
人生で台無しにしたものを洗って直しては拾い上げた
'Cause you left me; Police-tape, chalk-line(※②)
君といてもこんな感覚、立ち入り禁止のテープに白いチョークで引かれた線
Tequila shots in the dark scene of the crime(※③)
暗がりの犯罪現場で飲み干されたテキーラ
Suburban living with a feeling that I'm giving up everything for you
君のために全て捨てて郊外で暮らしてるみたいだ


[Chorus]
Oh-oh-oh, how was I supposed to know that you were oh-oh-over me?
君にこんなに突き放されるなんて思ってもみなかった
I think that I should go (Go)
僕も君から離れないと
And something's telling me to leave but I won't
忘れるべきだと分かってるけど無理なんだ
'Cause I'm damned if I do ya, damned if I don't
君を手に入れても入れられなくても僕はめちゃくちゃだから


[Verse 2]
It took a lot to take you home(※④)
苦労して君を家に連れて帰ったのに
One stupid call and I end up alone
1本の電話で結局僕はひとり取り残された
You're made up, dressed up, messed up plans I set in stone
君は化粧して服を着替えて、僕が練った計画を台無しにした
But you made me do when I don't, like
でも僕は君のために無理してきたよ
Dancing in the alley with the street-rat night-life
狭い路地でドブネズミとダンスだってしてきた
Can't keep living with a feeling that I'm giving up everything for you
君のためなら全て捨てられるなんて、こんな思いを抱えたままじゃ生きてはいけないから


[Chorus]繰り返し

[Bridge]
Make a fool of myself when you hang around
君がそばにいてくれるなら道化を演じ続けるよ
When you're gone, I'm a match that's burning out
でも君がいないなら僕はただの燃え尽きたマッチ棒
Could have been, should have done what I said I was going to do
2人でこうありたいと君に伝えるべきだったのに
(Said that I would do)
But I never promised you
僕はきちんとした約束を一度もしなかった
(But I never promised you, promised you)

 

[Chorus]
Oh-oh-oh, how was I supposed to know that you were oh-oh-over me?
I think that I should go (Go)
It never took a fool to see the things that I won't
先が見えなくなるような馬鹿なまねはもうしない
'Cause I'm damned if I do ya, damned if I do ya
だって君を手に入れても手に入れられなくても僕はめちゃくちゃだから

 

[Outro]
Oh-oh-oh, how was I supposed to know
('Cause you left me, police tape, chalk line)
That you were oh-oh-over me, I think that I should go
(Tequila shots in the dark scene of the crime)
Something's telling me to leave but I won't
'Cause I'm damned if I do ya, damned if I d-d-d
Damned if I do ya, damned if I don't
=======================


【注釈】
I've fought it for a long time now while drowning in a river of denial(※①)
拒絶という名の川で溺れながらも長い間我慢してきたよ
   ⇒『拒絶という名の川』=彼女との関係性で生じている上下関係。
    危険信号は出てるのに、愛されたいがゆえに無理し続ける自分のことですね。

'Cause you left me; Police-tape, chalk-line(※②)
君といてもこんな感覚だ、立ち入り禁止のテープに白いチョークで引かれた線
   ⇒これも危険信号ですね。常にギリギリラインにいるような焦り、不安感。

Tequila shots in the dark scene of the crime(※③)
暗がりの犯罪現場で飲み干されたテキーラ
   ⇒これ、昔からアルコール×セックスの比喩に見えなくもないのですがいかがでしょう?

It took a lot to take you home(※④)
苦労して君を家に連れて帰ったのに
One stupid call and I end up alone
1本の電話で結局1人家に取り残された
You're made up, dressed up, messed up plans I set in stone
君は化粧して服を着替えて、僕が練った計画を台無しにした
But you made me do when I don't, like
でも僕は君のために無理してきたよ
Dancing in the alley with the street-rat night-life
狭い路地でドブネズミとダンスするのも当たり前
   ⇒実際どんな感じで過ごしてるかといった2人の様子ともとれますが、
    関係性の一例として皮肉ってるようにも見えます。

    こんなことが日々起こってるんでしょうね。彼女の言うこと、絶対のようですね。

 


2022/08/23 royalpain

14:19